New Mexico Webinar Registration

Training for Professional Interpreters

Upcoming Webinar:

The New Mexico Judiciary has sponsored 30 participants to attend for free on a first-come-first-serve basis. Once those spots are filled, you can still join the webinar at a highly discounted rate of just $12!

  • Please login to the meeting 15 minutes early as we will begin promptly at 6:30 AM MT / 8:30 AM ET

  • Registration closes on December 06, 2024, at 3 PM Mountain Time/ 5 PM Eastern Time.

  • If you need special accommodations to attend this webinar, please contact our office at 407-677-4155

DUI Training for Interpreters

August 28, 2025

5:30 PM - 7:00 PM MT / 7:30 PM - 9:00 PM ET

This specialized training is designed to equip interpreters with the knowledge and practical skills needed to interpret effectively in DUI (Driving Under the Influence) cases. Through targeted instruction and guided practice, you'll become more confident navigating the terminology, forms, and procedures commonly encountered in these proceedings.

What You’ll Learn:

  • Key legal terms and phrases used in DUI cases

  • Techniques for sight translation of DUI-related documents

  • Strategies for accurate simultaneous interpretation during courtroom interactions

  • Hands-on practice to reinforce and apply your learning in real-world scenarios

This webinar provides a focused opportunity to sharpen your interpreting skills in a high-demand legal area. Don’t miss this chance to grow your expertise and improve your courtroom performance.

Register today and build your confidence in DUI interpretation cases!

James Plunkett

Presenter

James Plunkett is a nationally-known interpreter instructor. He also trains new judges and court staff on how to work with court interpreters. He is certified by the AOUSC as a Spanish and English court interpreter. He is a rater for a national credentialing program for interpreters. He has worked as a court interpreter for the 13th Judicial Circuit in Florida and as the Coordinator of Interpreting Services and Language Access Program for the District of Columbia Courts. He speaks and trains at state court interpreter programs nationwide and through online teaching platforms. He holds a BA degree in General Social Studies from Providence College. He was raised in Lima, Peru. He also communicates in Portuguese, some French and basic American Sign Language.

Previous Webinars

  • Is the Code of Ethics Absolute?

    Agustin de la Mora

  • Secrets of Sight and Simultaneous

    Agustin de la Mora

  • Weightlifting for Court Interpreters: Part 1

    Claudia Villalba

  • Weightlifting for Court Interpreters: Part 2

    Agustin de la Mora

  • Getting Started with Remote Interpreting: Challenges, Opportunities, and Practical Tips

    Tamber Hilton

  • Research and Assignment Prep for Interpreters

    Agustin de la Mora

  • Anatomy of a Plea: Structure and Process

    Maria Ceballos-Wallis

  • DUI Training for Interpreters

    James Plunkett

  • Let's Evaluate, Prepare & Interpret: Part 1

    Agustin de la Mora

  • Let's Evaluate, Prepare & Interpret: Part 2

    Agustin de la Mora

  • Advanced Note Taking

    Claudia Villalba

  • What Do I Do Now? Part 1

    Maria Ceballos-Wallis

  • What Do I Do Now? Part 1

    Maria Ceballos-Wallis

  • Interpreters 4 Agreements

    Agustin de la Mora

  • Introduction to Criminal Procedure and Constitutional Guarantees

    Tamber Hilton

  • Torts: The Anatomy of a Civil Lawsuit

    Tamber Hilton

  • How Bilingual Are You?

    Karen Borgenheimer

  • Advanced Court Terminology

    Andrew Bahr

  • Is the Code of Ethics Absolute?

    Agustin de la Mora

  • When Additions and Omissions Are Not Mistakes

    Janis Palma

  • Interpreting for Fast Speakers in Court

    James Plunkett

  • Cinematic Memory: Techniques to Improve Confidence and Ease of Recall

    Agustin de la Mora

  • Interpreting at the Speed of Court: Techniques for Keeping Up with Fast Speakers

    James Plunkett

  • Basic Skills, Protocols, and Professional Etiquette in Remote Interpreting

    Tatiana Gonzalez-Cestari

  • Research and Assignment Prep: The Power of Knowledge

    Agustin de la Mora

  • A Legal Encounter A to Z: A Guide to Professionalism

    Eliane Sfeir-Markus

  • Mental Health Management for Interpreters

    Eliane Sfeir-Markus

  • Navigating Ethical Codes: Judiciary vs Medical Interpreters: Part 1

    Maria Ceballos-Wallis

  • Navigating Ethical Codes: Judiciary vs Medical Interpreters: Part 2

    Maria Ceballos-Wallis

  • Enhancing Consecutive Interpretation: Techniques to Improve Accuracy: Part 1

    Agustin de la Mora

  • Enhancing Consecutive Interpretation: Techniques to Improve Accuracy: Part 2

    Agustin de la Mora

  • Understanding What "Understanding" Means for Your LEP Clients

    Janis Palma

  • Interpreting for Fast Speakers in Court

    James Plunkett

  • Annual Business Retreat for Interpreters

    Multiple Instructors

  • How to Build Your Network Before You Actually Need It

    Judy Jenner

  • To-MAY-to, To-MAH-to: State Laws, State Lingo, and the Interpreter's Dilemma

    Jason Knapp

  • Understanding and Mitigating Vicarious Trauma in Community, Medical, Educational, and Court Interpreting

    Eliane Sfeir-Markus

  • The Interpreter as Expert Witness: What to Expect When You're Called in to Testify as an Expert

    Janis Palma

  • Upholding the Code of Ethics in the Emerging AI Era

    Eliane Sfeir-Markus

  • Enhancing Memory and Note-Taking Skills for Interpreters: Part 1

    Eliane Sfeir-Markus

  • Enhancing Memory and Note-Taking Skills for Interpreters: Part 2

    Eliane Sfeir-Markus

New Mexico interpreters are eligible to a receive 15% discount on all other courses and materials.

Use promo code 15NMDLM during checkout. Click below to browse our full course catalog.

Looking for more?