New Mexico Webinar Registration
Training for Professional Interpreters
Upcoming Webinar:
The New Mexico Judiciary has sponsored 30 participants to attend for free on a first-come-first-serve basis. Once those spots are filled, you can still join the webinar at a highly discounted rate of just $12!
Please login to the meeting 15 minutes early as we will begin promptly at 6:30 AM MT / 8:30 AM ET
Registration closes on December 3, 2025, at 3 PM Mountain Time / 5 PM Eastern Time.
If you need special accommodations to attend this webinar, please contact our office at 407-677-4155
AI & the Interpreter’s Edge: Skills for the Modern Workflow
December 3rd and 4th, 2025
5:30 PM - 7:30 PM MT / 7:30 PM - 9:30 PM ET
Artificial intelligence is rapidly changing the language services landscape—and interpreters who understand how to work alongside these tools will be better equipped for today’s evolving demands. This two-part webinar series is designed to demystify AI, clarify its real capabilities, and show interpreters exactly how to integrate these technologies into their professional workflow.
Part 1: AI Basics for Interpreters
In this two-hour session, participants will explore the basics of generative artificial intelligence, with a focus on how it can be integrated into the practice of interpretation. We’ll begin by examining real-world examples of AI-powered language tools. Through live demonstrations and guided practice, interpreters will learn how large-language models (LLMs) and generative AI function, where they stand in today’s workflow, and what common misconceptions to watch for.
By the end of the webinar, attendees will have a clear understanding of:
The basic features in generative AI chatbots
Prompting fundamentals and expected limitations
Practical scenarios in which generative AI can support research, terminology extraction, pre-assignment preparation, and practice
Part 2: Beyond the Basics: ASR and Advanced AI Tools for Interpreters
Building on the foundations established in the first session, this two-hour workshop dives into specialized applications and emerging technologies that are reshaping the interpreting field. We’ll survey automatic speech recognition (ASR) apps and platforms and computer-assisted interpreting (CAI) solutions, which can augment both consecutive and simultaneous interpreting workflows.
Through hands-on demonstrations and guided practice, participants will:
Learn about leading ASR engines
Explore CAI environments that combine terminology management, real-time transcription, and machine translation previews
Identify practical use cases for post-assignment review, quality assurance, and continuing education (e.g., using AI to generate glossaries or to self-evaluate interpreting recordings)
Stay ahead of the curve
Step into the future of interpreting with this two-part webinar series. From mastering AI basics to exploring advanced ASR and CAI tools, you’ll discover how to make technology work for you—not against you.
👉 Reserve your spot today and future-proof your interpreting skills!
Important
You only need to register once—your Zoom link will work for both Part 1 and Part 2!
Nora Diaz
Presenter
Nora Díaz is an English-Spanish translator and conference interpreter who enjoys using technology and finding ways to increase productivity, which combined with her love of teaching, has led her to share what she has learned through a blog, articles, webinars and workshops. Nora is the Chair of the American Translators Association Professional Development Committee. She is also a co-host of the AI in Translation Summit, and AI in Interpreting Summit, and is the co-author of The Translator’s Tool Box book. Since 2023, Nora has developed and taught generative AI hands-on webinars, workshops and courses for language professionals, in an effort to help translators and interpreters acquire the skills, tools and know-how that will help them remain relevant in a changing landscape. Nora was listed as one of the Top 30 Women in the Language Industry by Multilingual Magazine in 2023, was the recipient of the American Translators Association’s Innovation Award in 2024, and in early 2025, was featured in Multilingual Magazine’s Language Industry Influencers issue.
Previous Webinars
-

Is the Code of Ethics Absolute?
Agustin de la Mora
-

Secrets of Sight and Simultaneous
Agustin de la Mora
-

Weightlifting for Court Interpreters: Part 1
Claudia Villalba
-

Weightlifting for Court Interpreters: Part 2
Agustin de la Mora
-

Getting Started with Remote Interpreting: Challenges, Opportunities, and Practical Tips
Tamber Hilton
-

Research and Assignment Prep for Interpreters
Agustin de la Mora
-

Anatomy of a Plea: Structure and Process
Maria Ceballos-Wallis
-

DUI Training for Interpreters
James Plunkett
-

Let's Evaluate, Prepare & Interpret: Part 1
Agustin de la Mora
-

Let's Evaluate, Prepare & Interpret: Part 2
Agustin de la Mora
-

Advanced Note Taking
Claudia Villalba
-

What Do I Do Now? Part 1
Maria Ceballos-Wallis
-

What Do I Do Now? Part 1
Maria Ceballos-Wallis
-

Interpreters 4 Agreements
Agustin de la Mora
-

Introduction to Criminal Procedure and Constitutional Guarantees
Tamber Hilton
-

Torts: The Anatomy of a Civil Lawsuit
Tamber Hilton
-

How Bilingual Are You?
Karen Borgenheimer
-

Advanced Court Terminology
Andrew Bahr
-

Is the Code of Ethics Absolute?
Agustin de la Mora
-

When Additions and Omissions Are Not Mistakes
Janis Palma
-

Interpreting for Fast Speakers in Court
James Plunkett
-

Cinematic Memory: Techniques to Improve Confidence and Ease of Recall
Agustin de la Mora
-

Interpreting at the Speed of Court: Techniques for Keeping Up with Fast Speakers
James Plunkett
-

Basic Skills, Protocols, and Professional Etiquette in Remote Interpreting
Tatiana Gonzalez-Cestari
-

Research and Assignment Prep: The Power of Knowledge
Agustin de la Mora
-

A Legal Encounter A to Z: A Guide to Professionalism
Eliane Sfeir-Markus
-

Mental Health Management for Interpreters
Eliane Sfeir-Markus
-

Navigating Ethical Codes: Judiciary vs Medical Interpreters: Part 1
Maria Ceballos-Wallis
-

Navigating Ethical Codes: Judiciary vs Medical Interpreters: Part 2
Maria Ceballos-Wallis
-

Enhancing Consecutive Interpretation: Techniques to Improve Accuracy: Part 1
Agustin de la Mora
-

Enhancing Consecutive Interpretation: Techniques to Improve Accuracy: Part 2
Agustin de la Mora
-

Understanding What "Understanding" Means for Your LEP Clients
Janis Palma
-

Interpreting for Fast Speakers in Court
James Plunkett
-

Annual Business Retreat for Interpreters
Multiple Instructors
-

How to Build Your Network Before You Actually Need It
Judy Jenner
-

To-MAY-to, To-MAH-to: State Laws, State Lingo, and the Interpreter's Dilemma
Jason Knapp
-

Understanding and Mitigating Vicarious Trauma in Community, Medical, Educational, and Court Interpreting
Eliane Sfeir-Markus
-

The Interpreter as Expert Witness: What to Expect When You're Called in to Testify as an Expert
Janis Palma
-

Upholding the Code of Ethics in the Emerging AI Era
Eliane Sfeir-Markus
-

Enhancing Memory and Note-Taking Skills for Interpreters: Part 1
Eliane Sfeir-Markus
-

Enhancing Memory and Note-Taking Skills for Interpreters: Part 2
Eliane Sfeir-Markus
-

Advanced Interpreting Techniques: Sight and Simultaneous Mastery: Part 1
James Plunkett
-

Advanced Interpreting Techniques: Sight and Simultaneous Mastery: Part 2
James Plunkett
New Mexico interpreters are eligible to a receive 15% discount on all other courses and materials.
Use promo code 15NMDLM during checkout. Click below to browse our full course catalog.